Feminine Product Euphemisms in Chinese

I saw this posted by David Moser on Facebook recently:

David writes:

This bilingual sign in the restroom of a Beijing hospital is interesting. The Chinese literally reads: “[If this is] a special day, [if] you need a feminine hygiene product, please contact someone at the front desk.” The English eschews such gentle euphemisms: “If you need a tampon during your period, please contact with the front desk [sic].” An interesting cultural difference?

Note that the translation of “tampon” in the sign isn’t quite accurate, and the picture doesn’t match.

There are definitely a lot of Chinese euphemisms regarding the topic of menstruation. The one I hear the most is also the simplest: 我老朋友来了 (wǒ lǎopéngyou lái le), literally, “my old friend is here.”

The post Feminine Product Euphemisms in Chinese appeared first on Sinosplice.

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Related Post

Pronunciation : lěng Meaning : (adj) cold HSK : 1 冷 Pronunciation : lěng Meaning : (adj) cold (adj) cold in manner; frosty (adj) unfrequented; deserted; out-of-the-way (adj) unpopular; unwelcomed

工作工作

Pronunciation : gōngzuò Meaning : (noun) work, job HSK : 1 工 作 Pronunciation : gōng Meaning : (noun) worker; workman; the working class (noun) work; labour (noun) (construction) project