Feminine Product Euphemisms in Chinese

I saw this posted by David Moser on Facebook recently:

David writes:

This bilingual sign in the restroom of a Beijing hospital is interesting. The Chinese literally reads: “[If this is] a special day, [if] you need a feminine hygiene product, please contact someone at the front desk.” The English eschews such gentle euphemisms: “If you need a tampon during your period, please contact with the front desk [sic].” An interesting cultural difference?

Note that the translation of “tampon” in the sign isn’t quite accurate, and the picture doesn’t match.

There are definitely a lot of Chinese euphemisms regarding the topic of menstruation. The one I hear the most is also the simplest: 我老朋友来了 (wǒ lǎopéngyou lái le), literally, “my old friend is here.”

The post Feminine Product Euphemisms in Chinese appeared first on Sinosplice.

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Related Post

本子本子

Pronunciation : běnzi Meaning : (noun) notebook HSK : 1 本 子 Pronunciation : běn Meaning : (noun) book (noun) script (adj) one’s own; native (adj) this; current (adv) originally;

白色白色

Pronunciation : báisè Meaning : (noun) white HSK : 2 白 色 Pronunciation : bái Meaning : (adv) white (adj) clear (adj) pure; plain; blank (adj) bright (adv) in vain