I saw this posted by David Moser on Facebook recently:
David writes:
This bilingual sign in the restroom of a Beijing hospital is interesting. The Chinese literally reads: “[If this is] a special day, [if] you need a feminine hygiene product, please contact someone at the front desk.” The English eschews such gentle euphemisms: “If you need a tampon during your period, please contact with the front desk [sic].” An interesting cultural difference?
Note that the translation of “tampon” in the sign isn’t quite accurate, and the picture doesn’t match.
There are definitely a lot of Chinese euphemisms regarding the topic of menstruation. The one I hear the most is also the simplest: 我老朋友来了 (wǒ lǎopéngyou lái le), literally, “my old friend is here.”
The post Feminine Product Euphemisms in Chinese appeared first on Sinosplice.