The extended phrases to express “No way” in Chinese
The common expressions
没门儿 (méi ménr)
This phrase is a colloquial way to say “No way” or “No chance” and literally means “no door.”
e.g.
你想让我帮你?没门儿! (Nǐ xiǎng ràng wǒ bāng nǐ? Méi ménr!) You want me to help you? No way!
他以为他能赢?没门儿! (Tā yǐwéi tā néng yíng? Méi ménr!) He thinks he can win? No way!
你要我借钱给你?没门儿! (Nǐ yào wǒ jiè qián gěi nǐ? Méi ménr!) You want me to lend you money? No way!
不可能 (bù kěnéng)
This phrase literally means “impossible” and is commonly used to express disbelief or denial.
e.g.
他能在一小时内完成?不可能! (Tā néng zài yī xiǎoshí nèi wánchéng? Bù kěnéng!) He can finish it in one hour? No way!
她不可能知道这个秘密。 (Tā bù kěnéng zhīdào zhège mìmì.) There’s no way she knows this secret.
这事儿不可能是真的。 (Zhè shìr bù kěnéng shì zhēn de.) There’s no way this is true.
The extended phrases to express “No way” in Chinese
不行 (bù xíng)
This phrase means “not okay” or “no way” and is often used to refuse a request or suggestion.
e.g.
今天晚上出去玩?不行,我有事。 (Jīntiān wǎnshàng chūqù wán? Bù xíng, wǒ yǒu shì.) Going out tonight? No way, I have plans.
想拿我的东西?绝对不行! (Nǐ xiǎng ná wǒ de dōngxi? Juéduì bù xíng!) You want to take my stuff? Absolutely not!
你想逃避责任?不行! (Nǐ xiǎng táobì zérèn? Bù xíng!) You want to shirk your responsibility? No way!
不可能的事 (bù kěnéng de shì)
This phrase means “an impossible thing” and is used to express strong disbelief.
e.g.
他说他没做错?不可能的事! (Tā shuō tā méi zuò cuò? Bù kěnéng de shì!) He said he did nothing wrong? No way!
他能在一天内完成所有任务?不可能的事! (Tā néng zài yī tiān nèi wánchéng suǒyǒu rènwù? Bù kěnéng de shì!) He can finish all tasks in one day? No way!
他们赢了比赛?不可能的事! (Tāmen yíng le bǐsài? Bù kěnéng de shì!) They won the game? No way!
哪有这样的事 (nǎ yǒu zhèyàng de shì)
This phrase means “There’s no such thing” and is used to express disbelief or denial.
e.g.
他会飞?哪有这样的事! (Tā huì fēi? Nǎ yǒu zhèyàng de shì!) He can fly? No way!
她从来没犯过错?哪有这样的事! (Tā cónglái méi fànguò cuò? Nǎ yǒu zhèyàng de shì!) She has never made a mistake? No way!
他一夜之间变富有?哪有这样的事! (Tā yī yè zhījiān biàn fùyǒu? Nǎ yǒu zhèyàng de shì!) He became rich overnight? No way!
做梦 (zuò mèng)
This phrase literally means “dreaming” and is used colloquially to say “No way” or “In your dreams.”
e.g.
你以为你能考满分?做梦! (Nǐ yǐwéi nǐ néng kǎo mǎn fēn? Zuò mèng!) You think you can get a perfect score? In your dreams!
他会借钱给你?做梦! (Tā huì jiè qián gěi nǐ? Zuò mèng!) He’ll lend you money? In your dreams!
你想休息一天?做梦! (Nǐ xiǎng xiūxí yī tiān? Zuò mèng!) You want to take a day off? No way!
The post Various ways to say “No way” in Chinese appeared first on .